第8回Twitter文学賞(海外)

【投票期間:2018年2月3日~2月12日 有効投票数:464】


★第1位★ 24票

コルソン・ホワイトヘッド『地下鉄道』谷崎由依訳(早川書房)


★第2位★ 21票

パク・ミンギュ『ピンポン』斎藤真理子訳(白水社)


★第3位★ 16票

陳浩基『13・67』天野健太郎訳(文藝春秋)


★第4位★ 15票

エドワード・ケアリー『アイアマンガー3部作』(『穢れの町』『肺都』)古屋美登里訳(東京創元社)

パク・ミンギュ『三美スーパースターズ 最後のファンクラブ』斎藤真理子訳(晶文社)


★第5位★ 14票

レアード・ハント『ネバーホーム』柴田元幸訳(朝日新聞出版社)


★第6位★ 13票

フランシス・ハーディング『嘘の木』児玉敦子訳(東京創元社)


★第7位★ 12票

クリストファー・プリースト『隣接界』古沢嘉通/幹遙子訳(早川書房)

ケイト・モートン『湖畔荘〈上・下〉』青木純子訳(東京創元社)

ベン・ファウンテン『ビリー・リンの永遠の一日』上岡伸雄訳(新潮社)


★第8位★ 11票

張愛玲『中国が愛を知ったころ―張愛玲短篇選』濱田麻矢訳(岩波書店)

テジュ・コール『オープン・シティ』小磯洋光訳(新潮社)


★第9位★ 10票

ジョン・アーヴィング『神秘大通り〈上・下〉』小竹由美子訳(新潮社)

ベン・ラーナー『10:04』木原善彦訳(白水社)


★第10位★ 9票

ハン・ガン『ギリシャ語の時間』斎藤真理子訳(晶文社)

ケン・リュウ『母の記憶に』古沢嘉通/幹遙子/市田泉訳(早川書房)

エリザベス・ストラウト『私の名前はルーシー・バートン』小川高義訳(早川書房)


★第11位★ 8票

ウィリアム・トレヴァー『ふたつの人生』栩木伸明訳(国書刊行会)

レオ・ペルッツ『アンチクリストの誕生』垂野創一郎訳(筑摩書房)

エリザベス・ウェイン『コードネーム・ヴェリティ』吉澤康子訳(東京創元社)



★第12位★ 7票

ハサン・ブラーシム『死体展覧会』藤井光訳(白水社)

イジー・クラトフヴィル『約束』阿部賢一訳(河出書房新社)


★第13位★ 6票

ボストン・テラン『その犬の歩むところ』田口俊樹訳(文藝春秋)



★第14位★ 5票

アーナルデュル・インドリダソン『湖の男』柳沢由実子訳(東京創元社)

エンリーケ・ビラ=マタス『パリに終わりはこない』木村榮一訳(河出書房新社)

コリン・バレット『ヤングスキンズ』田栗美奈子/下林悠治訳(作品社)

ソフィア・サマター『図書館島』市田泉訳(東京創元社)

ウラジーミル・ソローキン『テルリア』松下隆志訳(河出書房新社)


★第15位★ 4票

コルム・トビーン『ノーラ・ウェブスター』栩木伸明訳(新潮社)

R・D・ウィングフィールド『フロスト始末〈上・下〉』芹澤恵訳(東京創元社)

マリオ・レブレーロ『場所』寺尾隆吉訳(水声社)

ビル・ビバリー『東の果て、夜へ』熊谷千寿訳(早川書房)

カレン・ジョイ・ファウラー『私たちが姉妹だったころ』矢倉尚子訳(白水社)

ルスタム・カーツ『ソヴィエト・ファンタスチカの歴史』梅村博昭訳(共和国)



★第16位★ 3票

ローレン・グロフ『運命と復讐』光野多惠子訳(新潮社)

ワシーリー・グロスマン『トレブリンカの地獄―ワシーリー・グロスマン前期作品集』赤尾光春/中村唯史訳(みすず書房)

トーマス・ラープ『静寂 ある殺人者の記録』酒寄進一訳(東京創元社)

エマ・クライン『ザ・ガールズ』堀江里美訳(早川書房)

ロベルト・ボラーニョ『チリ夜想曲』野谷文昭訳(白水社)

ジーン・ウルフ『書架の探偵』酒井昭伸訳(早川書房)

ロマン・ガリ『夜明けの約束』岩津航訳(共和国)

フィリップ・フォレスト『シュレーディンガーの猫を追って』澤田直/小黒昌文訳(河出書房新社)

エイミー・カウフマン/ジェイ・クリストフ『イルミナエ・ファイル』金子浩訳(早川書房)

ベッキー・アルバータリ『サイモンvs人類平等化計画』三辺律子訳(岩波書店)

ジョー・ウォルトン『わたしの本当の子どもたち』茂木健訳(東京創元社)

アメリア・グレイ『AM/PM』松田青子訳(河出書房新社)



★第17位★ 2票

フアン・ガブリエル・バスケス『密告者』服部綾乃/石川隆介訳(作品社)

ジャック・ロンドン『犬物語』柴田元幸訳(スイッチ・パブリッシング)

スタニスワフ・レム『主の変容病院・挑発』関口時正訳(国書刊行会)

ウィル・ワイルズ『時間のないホテル』茂木健訳(東京創元社)

シルヴァン・ヌーヴェル『巨神計画〈上・下〉』佐田千織訳(東京創元社)

クセニヤ・メルニク『五月の雪』小川高義訳(新潮社)

ステファン・グラビンスキ『火の書』芝田文乃訳(国書刊行会)

キャンデス・フレミング『ぼくが死んだ日』三辺律子訳(東京創元社)

ジェイン・ハーパー『渇きと偽り』青木創訳(早川書房)

キム・ヨンハ『殺人者の記憶法』吉川凪訳(クオン)

ジグムント・ミウォシェフスキ『怒り〈上・下〉』田口俊樹訳(小学館)

ジャン=ポール・ディディエローラン『6時27分発の電車に乗って、僕は本を読む』夏目大訳(ハーパーコリンズ・ ジャパン)

ルータ・セペティス『凍てつく海のむこうに』野沢佳織訳(岩波書店)

閻連科『硬きこと水のごとし』谷川毅訳(河出書房新社)

ゴードン・マカルパイン『青鉛筆の女』古賀弥生訳(東京創元社)

ベルンハルト・シュリンク『階段を下りる女』松永美穂訳(新潮社)

ロジャー・ゼラズニイ『虚ろなる十月の夜に』森瀬繚訳(竹書房)

甘耀明『鬼殺し〈上・下〉』白水紀子訳(白水社)

グレイス・ペイリー『その日の後刻に』村上春樹訳(文藝春秋)

スティーヴン・ミルハウザー『木に登る王 三つの中篇小説』柴田元幸訳(白水社)

ジュリアン・バーンズ『人生の段階』土屋政雄訳(新潮社)

トーマス・ベルンハルト『原因 一つの示唆』今井敦訳(松籟社)



★第18位★ 1票

マイクル・コナリー『罪責の神々 リンカーン弁護士〈上・下〉』古沢嘉通訳(講談社)

チャイナ・ミエヴィル『オクトーバー:物語ロシア革命』松本剛史訳(筑摩書房)

フリードリヒ・デュレンマット『ギリシア人男性、ギリシア人女性を求む』増本浩子訳(白水社)

ミシェル・ビュッシ『黒い睡蓮』平岡敦訳(集英社)

キム・スタンリー・ロビンスン『ブルー・マーズ〈上・下〉』大島豊訳(東京創元社)

ゲイル・キャリガー『ソフロニア嬢、倫敦で恋に陥落する』川野靖子訳(早川書房)

ハーラン・エリスン『ヒトラーの描いた薔薇』伊藤典夫/小尾芙佐/深町眞理子訳(早川書房)

トレイシー・シュヴァリエ『林檎の木から、遠くはなれて』野沢佳織訳(柏書房)

ロジャー・ホッブズ『ゴーストマン 消滅遊戯』田口俊樹訳(文藝春秋)

ト・ミョンハクほか『越えてくる者、迎えいれる者―脱北作家・韓国作家共同小説集』和田とも美訳(アジアプレス・インターナショナル 出版部)

トーヴェ・アルステルダール『海岸の女たち』久山葉子訳(東京創元社)

デイヴィッド・ロッジ『起きようとしない男 その他の短篇』高儀進訳(白水社)

ブアレム・サンサル『2084 世界の終わり』中村佳子訳(河出書房新社)

グスタフ・マイリンク『ワルプルギスの夜:マイリンク幻想小説集』垂野創一郎訳(国書刊行会)

キャロル・オコンネル『ルート66〈上・下〉』務台夏子訳(東京創元社)

アナイス・ニン『信天翁の子供たち』山本豊子訳(水声社)

マイクル・ビショップ『誰がスティーヴィ・クライを造ったのか?』小野田和子訳(国書刊行会)

アンドレ・ドーテル『夜明けの汽車 その他の物語』武藤剛史訳(舷燈社)

ローベルト・ゼーターラー『キオスク』酒寄進一訳(東宣出版)

エリック・S・ブラウン/ジェイソン・コルトバ『KAIJU黙示録』平沢薫訳(竹書房)

D・M・ディヴァイン『紙片は告発する』中村有希訳(東京創元社)

イバン・レピラ『深い穴に落ちてしまった』白川貴子訳(東京創元社)

ジャック・ヴァンス『スペース・オペラ』浅倉久志/白石朗訳(国書刊行会)

タイラー・ディルツ『悪い夢さえ見なければ (ロングビーチ市警殺人課)』安達眞弓訳(東京創元社)

リチャード・ライト『長い夢』木内徹訳(水声社)

ダグラス・アダムス『ダーク・ジェントリー全体論的探偵事務所』安原和見訳(河出書房新社)

G・ウィロー・ウィルソン『無限の書』鍛治靖子訳(東京創元社)

R・L・スティーヴンスン/L・オズボーン『引き潮』駒月雅子訳(国書刊行会)

マイケル・イネス『ソニア・ウェイワードの帰還』福森典子訳(論創社)

コルム・トビーン『ブラックウォーター灯台船』伊藤範子訳(松籟社)

ピョン・ヘヨン『アオイガーデン』きむふな訳(クオン)

オマル・エル=アッカド『アメリカン・ウォー〈上・下〉』黒原敏行訳(新潮社)

H・ポール・ホンジンガー『栄光の旗のもとに ユニオン宇宙軍戦記』中原尚哉訳(早川書房)

ベルナール・ミニエ『死者の雨〈上・下〉』坂田雪子訳(ハーパーコリンズ・ ジャパン)

ジム・トンプスン『天国の南』小林宏明訳(文遊社)

マイケル・ザドゥリアン『旅の終わりに』小梨直訳(東京創元社)

ゲイル・ハニーマン『エレノア・オリファントは今日も元気です』西山志緒訳(ハーパーコリンズ・ ジャパン)

ミア・シェリダン『世界で一番美しい声』高里ひろ訳(扶桑社)

スティーヴン・キング『ファインダーズ・キーパーズ〈上・下〉』白石朗訳(文藝春秋)

ジャック・ルーボー『誘拐されたオルタンス』高橋啓訳(東京創元社)

ロビン・スティーヴンス『お嬢さま学校にはふさわしくない死体』吉野山早苗訳(原書房)

カタリーナ・インゲルマン=スンドベリ『老人犯罪団の逆襲』木村由利子訳(東京創元社)

ロバート・F・ヤング『時をとめた少女』小尾芙佐/深町眞理子/岡部宏之/山田順子訳(早川書房)

チゴズィエ・オビオマ『ぼくらが漁師だったころ』粟飯原文子訳(早川書房)

チョン・ユジョン『七年の夜』カン・バンファ訳(書肆侃侃房)

パトリシア・マクラクラン『テディが宝石を見つけるまで』こだまともこ訳(あすなろ書房)

トーマス・カリナン『ビガイルド 欲望のめざめ』青柳伸子訳(作品社)

ダヴィド・ラーゲルクランツ『ミレニアム5 復讐の炎を吐く女〈上・下〉』ヘレンハルメ美穂/久山葉子訳(早川書房)

ジュリー・ベリー『聖エセルドレダ女学院の殺人』神林美和訳(東京創元社)

ノア・ホーリー『晩夏の墜落〈上・下〉』川副智子訳(早川書房)

J・G・バラード『J・G・バラード短編全集2 (歌う彫刻)』浅倉久志ほか訳(東京創元社)

伊格言『グラウンド・ゼロ 台湾第四原発事故』倉本知明訳(白水社)

オリン・グレイ/シルヴィア・モレーノ=ガルシア編『FUNGI-菌類小説選集 第Iコロニー』野村芳夫訳(Pヴァイン)

ジョン・ル・カレ『スパイたちの遺産 』加賀山卓朗訳(早川書房)

フアン・ホセ・サエール『傷痕』大西亮訳(水声社)

ビルヒリオ・ピニェーラ『圧力とダイヤモンド』山辺弦訳(水声社)

劉震雲『一句頂一万句』水野衛子訳(彩流社)

ラグナル・ヨナソン『雪盲 SNOW BLIND』吉田薫訳(小学館)

アダム・ロバーツ『ジャック・グラス伝 宇宙的殺人者』内田昌之訳(早川書房)

ロマン・ギャリ『ペルーの鳥―死出の旅へ』須藤哲生訳(水声社)

セース・ノーテボーム『儀式』松永美穂訳(論創社)

コンチャ・ロペス=ナルバエス『太陽と月の大地』宇野和美訳(福音館書店)

カルミネ・アバーテ『ふたつの海のあいだで』関口英子訳(新潮社)

キャサリン・マンスフィールド『キャサリン・マンスフィールド傑作短篇集 不機嫌な女たち』芹澤恵訳(白水社)

ローズ・トレメイン『音楽と沈黙〈1・2〉』渡辺佐智江訳(国書刊行会)

J・M・クッツェー『ダスクランズ』くぼたのぞみ訳(人文書院)

エーネ・リール『樹脂』枇谷玲子訳(早川書房)

ボレスワフ・プルス『人形』関口時正訳(未知谷)

Twitter文学賞事務局